عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 11-04-2008, 01:58 AM
بنت الوهم بنت الوهم غير متصلة
بنوتة متفانية
صاحبة الموضوع
 
تاريخ التسجيل: Oct 2005
الدولة: اى مكان اجد فيه ابتسامه :)
المشاركات: 2,346
معدل تقييم المستوى: 21
بنت الوهم is on a distinguished road
المشاهدات: 3680 | التعليقات: 41 هل فكرتي مجرد تفكير بالترجمه !!









السلام عليكم
كيفكم بنات ان شالله بخير ؟!

ترا هالمره ال 3 اكتب الموضوع ويطييييييير مني
اوكيك ماعلينا انا كتبته
هالمره لأجل خاطر لكل من ارادت الترجمه او نفسها تحمل لقب مترجمه او اي كان

طبعا انا كان نفسي اترجم مره وكنت ابغي اعرف كيف هل هو صعب او بالاساس كيف يترجمون ؟!
بالصدفه لقيت موضوع يعلمكِ كيف تترجمين ؟!
واستفدت منه وعرفت ان الترجمه مو صعب مره
فقلت اكيد ماراح ابخل ع البنات ع الي يبغون يترجمون ^^

فلتدخلوا معي الي عالم الترجمه فلتحملي ياغاليتي لقب مترجمه

احم احم

امم عند الترجمه لابد ان يتوفر لديكِ اربعه اشياء مهمه
اولا
القاموس
الثاني
اختيار المانجا نفسها التي تريدين ترجمتها
الثالث
الخط الذي تريدين استخدامه في الترجمه
الرابع
الفتو اوالرسام


وبكذا اكون خلصت الاشياء التي ولابد ان يتوفر لديكِ لكي تترجمين
الان سوف اشرحلكم كيف تستخدمون هذه الاشياء في الترجمه ^^

قاموس الترجمه
عندكِ هذولا البرنامجين

1-برنامج Golden Al-Wafi Translator : وهو برنامج لترجمه الكلمات و الجمل من اللغه الانجليزيه الى اللغه العربيه

2-برنامج VerbAce2008 : وهو قاموس خاص بترجمه الكلمات من اللغه العربيه للانجليزيه ومن الانجليزيه للعربيه

الي عندها اي قاموس للترجمه غير هذا عادي ^^ اهم شئ يترجم زين
وانا استخدم الاول احسه هو الاحسن ^^"

خلصت من شرح الاول


اما الثاني الا هو اختيار المانجا
اختاروا اى مانجا يعجبكم سؤاء سمعت عنه او قريتي عنه
صح انو صعب الاختيار
بس اختاري وتوكلي ع الله
وانا راح اعطيكم بعض المواقع ^^
تفضلوا
http://www.mangadownloads.org/index.php?page=penguin

http://mangazz.host.sk/ccs.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Manga

http://www.geocities.com/viorijade/modern/modern.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Manga

http://www.geocities.com/vivian_chan.../hanakimi.html

http://www.aku-tenshi.com/manga.php

http://www.onemanga.com/

هالمواقع اخذتها من موضوع مس بنكوو ^^"
اشكركِ مس بنك واسفه ع اني اخذتهامنكِ سوري اذا ضايقتكِ بهذا الشئ

خلاص بس اختاري المانجا الي تبغينها

والحين دور الخط
استخدمي الخط الي تحسينه يجذب القارئ مو العادي الممل _ _"
عاد عندكِ خطوط كثيره دووي وشوفي الي يعجبكِ وركبيها
والي ماتعرف تقولي عشان اكتب طريقه تركيب الخط اوكيك ^^

جاء وقت الشغل جاء وقت الترجمه



الحين اكيد كل وحده عندها رسام او فتوو صح
طييب اذا ماعندكِ فتو استخدمي الرسام
وراح اشرح كيفيه استخدامه!!

الرسام
مميزاته سريع وخفيف ع الجهاز وادواته بسيطه
ولكل مميز لابد من وجود ع الاقل عيب واحد
من عيوبه لا يعطي النقاوه المطلوبه للصوره ويجعل منظر الصوره و الترجمه سيء _ _"
طبعا راح اشرح كيف تتستخدمين البرنامج بالصور !!

اولا افتحي برنامج الرسام

من القائمه ملف اوfile اختاري فتح اوopen واختاري الصفحه الي تبغين تترجمينها
بعدين روحي لمربع الادوات او tools

اختاري الممحاه وامسحي الكلام الي بالانجليزي بعد ماعرفت ترجمتها ^^


وبعدين اختاري علامه الكتابه الي من الادوات
واكتبي الكلام الي ترجمتيه
يعني يصير زي كذا

واختاري منها الخط الي يعجبكِ او الي حملتيه
وكبري الخط وصغريه ع حسب الصفحه الي انتي تبغين تترجمينها وبعد ماتخلصين احفظي الصفحه


اللحين خلصنا من الرسام
نجي للفتوشوب
طبعا مميزاته يحافظ على جوده الرسوم و الخط
ولكل مميز عيب زي ماقلت اول ^_^
عيوبه : ثقيل نوعا ما على الجهاز

وطريقه مسح الكلام الانجليزي
نختار الممحاه من [i] الادوات او toolsواختاري حجم الممحاه وذالك بالضغط ع كلك اليمين وحركي السهم وبس


يكون كذا زي الي بالصوره

ونفس الي قلته بالرسام ينطبق ع الفتو امم زي الكتابه وكل شئ ^^
اذا مافهم احد ياليت تتكلم اوكيك
لانو كله من اسلوبي الكلام طبعا اما الصور منقوله ^^"
ولا الشرح من اسلووبي اوكيك



the end





لكن /






ig t;vjd l[v] jt;dv fhgjv[li !!

الموضوع الأصلي : هل فكرتي مجرد تفكير بالترجمه !! || القسم : الأرشيف || المصدر : منتديات بنات دوت كوم || كاتبة الموضوع : بنت الوهم


عدد زوار مواضيعى Website counter


التعديل الأخير تم بواسطة яιšα } ; 28-05-2008 الساعة 04:51 PM سبب آخر: وضع وسام " موضوع مميز "